-
1 the Comforter
1) Религия: утешитель2) Христианство: Святой Дух -
2 Expectation Week (The period between Ascension and Whit Sunday, when the Apostles continued praying in earnest expectation of the Comforter)
Религия: Седмица ОжиданияУниверсальный англо-русский словарь > Expectation Week (The period between Ascension and Whit Sunday, when the Apostles continued praying in earnest expectation of the Comforter)
-
3 comforter
{'kAmfeta}
1. утешител
the COMFORTER Светият Дух
2. дълъг плетен вълнен шал (за врат)
3. ам. топла завивка, юрган
4. каучуково биберонче. залъгалка* * *{'kAmfeta} и 1. утешител; the C. Светият Дух; 2. дълъг плет* * *утешител; завивка; залъгалка;* * *1. the comforter Светият Дух 2. ам. топла завивка, юрган 3. дълъг плетен вълнен шал (за врат) 4. каучуково биберонче. залъгалка 5. утешител* * *comforter[´kʌmfətə] n 1. утешител; the C. Светият Дух; Job's \comforter лош утешител, който не действа успокояващо; 2. вълнен шал; 3. дебело подплатено с вата одеяло; завивка, покривка; 4. изкуствен биберон, залъгалка. -
4 comforter
com·fort·er[ˈkʌm(p)fətəʳ, AM -fɚt̬ɚ]n* * *['kʌmfətə(r)]nmy wife was my comforter in times of stress — in schweren Zeiten war meine Frau mein Beistand
2) (dated: scarf) Wollschal m3) (= dummy, teat) Schnuller m4) (US: quilt) Deckbett nt* * *comforter [ˈkʌmfə(r)tə(r)] s1. Tröster(in):2. besonders Br Wollschal m3. US Steppdecke f4. besonders Br Schnuller m (für Babys)* * *(scarf) n.Wollschal m. n.Schnuller m. -
5 comforter
[kʌmfətə]nountolažilec, -lka; volnen šal; prešita odeja; British English dudathe Comforter — sv. Duh -
6 comforter
n1) утішник, розрадник2) вовняний (шерстяний) шарф, кашне3) соска, пустушка4) (the C.) рел. святий дух* * *n2) утішник, розрадник; ( the Comforter) peл. утішник, святий дух3) вовняне кашне, вовняний шарф4) = comfort I 45) соска, пустушка -
7 comforter
[ʹkʌmfətə] n1. см. comfort II + -er2. 1) утешитель2) (the Comforter) рел. утешитель, святой дух3. шерстяное кашне, шерстяной шарф4. = comfort I 45. соска, пустышка -
8 comforter
dyne--------vatteppesubst. \/ˈkʌmfətə\/1) trøster2) varmt halstørkle, skjerf3) (amer.) dunteppe, vatteppe4) (narre)smokkthe Comforter ( bibelsk) Talsmannen, Trøsteren -
9 comforter
n2) утішник, розрадник; ( the Comforter) peл. утішник, святий дух3) вовняне кашне, вовняний шарф4) = comfort I 45) соска, пустушка -
10 comforter
['kʌmfətə]сущ.1) утешительSyn:2) ( the Comforter) рел. Утешитель ( о Святом Духе)3) длинный вязаный шарф, тёплое кашне4) амер. стёганое ватное одеялоSyn:5) соска, пустышкаSyn: -
11 comforter
s.1 edredón (quilt) (Estados Unidos)2 chupete (baby's dummy) (especialmente británico)3 objeto de consuelo, objeto de alivio.4 bufanda de lana, bufanda larga tejida de lana.5 consolador.6 the Comforter -> el Espíritu Santo. -
12 the crack of doom
трубный глас, возвещающий день Страшного суда; см. тж. till the crack of doom‘I'd be glad if you'd try on this comforter...’ He scarcely knew whether to weep or laugh. It was so like Polly. When the crack of doom resounded she would no doubt pause to offer him a cup of tea. (A. J. Cronin, ‘The Keys of the Kingdom’, ‘The China Incident’) — - Я буду рада, если вы примерите это теплое кашне... Франсис не знал, смеяться ему или плакать. Полли была вся в этом. Тут хоть конец света, а она будет предлагать чашку чая.
‘You needn't get up yet,’ said Roger. His voice, always loud, seemed like the crack of doom as I struggled into wakefulness. ‘It is only eight o'clock.’ (C. P. Snow, ‘Death under Sail’, ch. 2) — - Можете еще поспать. Сейчас только восемь часов, - сказал Роджер. Его громкий голос показался мне сквозь сон иерихонской трубой.
-
13 Comforter
Религия: Параклит, (The Holy Spirit) Утешитель -
14 comforter
Религия: Параклит, (The Holy Spirit) Утешитель -
15 Comforter (The Holy Spirit)
Религия: УтешительУниверсальный англо-русский словарь > Comforter (The Holy Spirit)
-
16 a Job's comforter
неодобр.горе-утешитель [этим. библ. Job XVI, 2]‘This cold is killing me. I wish you'd give me your recipe for keeping warm.’ ‘Get a new inside...’ ‘Well, good-bye, Sylvanus. You're a Job's comforter; I must be going home.’ (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Stoic’) — - Этот холод убивает меня. Не посоветуешь ли ты мне, как согреться. - Достань себе новое нутро... - До свидания, Сильванус. Ты плохой утешитель. Мне пора домой.
‘Come, come,’ she said gently. ‘We can't be mutual Job's comforters... Cheer up, old boy!’ (P. H. Johnson, ‘The Survival of the Fittest’, part IV, ch. VIII) — - Ну, ну, - сказала Джорджина мягко, - если мы возьмемся утешать друг друга, из этого ничего не получится... Не падай духом, старина.
-
17 Expectation Week
Религия: (The period between Ascension and Whit Sunday, when the Apostles continued praying "in earnest expectation of the Comforter") Седмица Ожидания -
18 comfortable
ˈkʌmfətəbl
1. прил.
1) а) достаточный, удовлетворительный( о заработке) a comfortable income ≈ достаточный доход б) уютный, удобный a comfortable sofa ≈ удобный диван It was too comfortable to move that wardrobe. ≈ Передвинуть тот шкаф было очень легко. Syn: convenient, cosy, restful, snug Ant: dismal, uncomfortable
2) точный, несомненный a comfortable assumption ≈ правдоподобные предположения
3) расслабленный, спокойный;
лишенный напряженности
2. сущ.;
= comforter
4) comfortable: (американизм) стеганое одеяло шерстяной шейный шарф или платок шерстяной напульсник удобный;
комфортабельный;
уютный;
- * chair удобное кресло;
- * room комфортабельная комната( разговорное) довольный, спокойный, чувствующий себя удобно;
- do you feel *? вам удобно?;
- to make oneself * удобно устроиться, чувствовать себя уютно;
- the nurse made the patient * сиделка устроила больного поудобнее утешительный, успокоительный;
- * world слова утешения (разговорное) достаточный, приличный, хороший;
- * income приличный доход (разговорное) обеспеченный, имеющий средний достаток спокойный;
не испытывающий особой боли, тревоги;
- the doctor said that she was * after her operation врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошо;
- shy people are seldom * speaking to large groups выступая перед большой аудиторией, робкие люди обычно волнуются простой и безмятежный;
- his life has settled into a * pattern его жизнь вошла в спокойную колею (американизм) (разговорное) пьяный, навеселе comfortable n =comforter ~ разг. достаточный, приличный (напр., о заработке) ~ спокойный;
довольный ~ удобный;
комфортабельный;
уютный comfy: comfy разг. см. comfortable comfortable n =comforter comforter: comforter соска, пустышка ~ амер. стеганое ватное одеяло ~ утешитель ~ шерстяной шарф;
теплое кашнеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > comfortable
-
19 Job
‹ob1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) trabajo2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) tarea•- a good job
- have a job
- just the job
- make the best of a bad job
job n1. trabajo / empleowhat is your job? ¿en qué trabajas? / ¿cuál es tu trabajo?2. tarea / trabajoit's a good job... menos mal que...tr[ʤəʊb]1 Jobjob ['ʤɑb] n1) : trabajo mhe did odd jobs for her: le hizo algunos trabajos2) chore, task: tarea f, quehacer m3) employment: trabajo m, empleo m, puesto mn.• Job s.m.dʒəʊbnoun JobJob's comforter — persona que intentando consolar empeora la situación
[dʒǝʊb]N JobJob's comforter — el que queriendo animar a otro le desconsuela todavía más
* * *[dʒəʊb]noun JobJob's comforter — persona que intentando consolar empeora la situación
-
20 Job
[dʒəʊb]nome proprio bibl. Giobbe••to be a Job's comforter — = essere un pessimo consolatore
* * *[‹ob]1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) lavoro2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) compito•- a good job
- have a job
- just the job
- make the best of a bad job* * *Job /dʒəʊb/n.● Job's comforter, chi tenta malamente di consolare; pessimo consolatore.(First names) Job /dʒəʊb/m.* * *[dʒəʊb]nome proprio bibl. Giobbe••to be a Job's comforter — = essere un pessimo consolatore
См. также в других словарях:
Comforter — Com fort*er, n. 1. One who administers comfort or consolation. [1913 Webster] Let no comforter delight mine ear But such a one whose wrongs do suit with mine. Shak. [1913 Webster] 2. (Script.) The Holy Spirit, referring to his office of… … The Collaborative International Dictionary of English
comforter — [kum′fər tər] n. [ME comfortour < OFr conforteor] 1. a person or thing that comforts ☆ 2. a quilted bed covering 3. a long woolen scarf the Comforter Bible the Holy Spirit: John 14:26 … English World dictionary
The Kin of Ata are Waiting for You — (1976) is the second novel by Dorothy Bryant. It deals with the loss of dreams as a source for inspiration in the present world. Alice Walker has said this is One of my favorite books in all the world .Fact|date=March 2008This work of literature… … Wikipedia
Comforter — For other uses, see Comforter (disambiguation). A comforter (American English) is a type of blanket. Comforters are intended to keep the user warm, especially during sleep, although they can also be used as mattress pads. Comforters are generally … Wikipedia
comforter — /kum feuhr teuhr/, n. 1. a person or thing that comforts. 2. a quilt. 3. a long, woolen scarf, usually knitted. 4. the Comforter. See Holy Ghost. [1300 50; ME comfortour < AF, OF conforteor, equiv. to confort(er) (see COMFORT) + eor < L or OR1 or … Universalium
The Prayer of Russians — Молитва русских English: The Prayer of Russians Molitva russkikh anthem of Russian Empire … Wikipedia
The Wesley Family, Samuel, Samuel, John and Charles — (1662 1791) • Samuel, 1662 1735 Born at Winterborn Whitchurch, Dorset, the son of the vicar, he was educated at Newington Green, a private school where he was a friend of Daniel Defoe. He graduated B.A. from Exeter College, Oxford, in 1688 … British and Irish poets
the spirit — Holy Spirit, Holy Ghost, the Spirit of God, the Sanctifier, the Paraclete, the Comforter … New dictionary of synonyms
The Broken Down Comforter Collection — Album par Grandaddy Sortie 1999 Enregistrement 1999 Genre rock progressif Albums … Wikipédia en Français
The Sophtware Slump — Studio album by Grandaddy Released May 29, 2000 … Wikipedia
The Character and Death of Mrs. Hester Ann Rogers — is a published sermon given by the Reverend Thomas Coke upon Hester Roger’s death, accreted with an appendix written by James Rogers, her husband; there is a third section, a “Supplement to the Appendix consisting of Miscellaneous Extracts from… … Wikipedia